|
Post by Julian on Aug 20, 2024 20:15:56 GMT 1
SEASON 9 · EPISODE 8
|
|
|
Post by david on Aug 20, 2024 20:30:27 GMT 1
Season 9 - Episode 8 "AL SHAM (الشام)" by Elyanna
Elyanna is a Palestinian-Chilean singer-songwriter merging Arabic music with Latin rhythms to create an experimental Arab-pop sound that has captured a global audience. The reason I choose Elyanna's "Al Sham" is because I think it represents Palestinian identity and culture well. By blending traditional Arabic music with contemporary electronic elements, Elyanna truly crafts a sonic tapestry that encapsulates the rich heritage of her homeland.
"Al Sham," opens with ethereal, floating vocals before morphing to incorporate aggressive synths and drums. Described by Elyanna as an ode to the Algerian singer Cheikha Rimitti with an interpolation of her song N’ta Goudami (You Are Before Me) in the instrumentals and the lyrics largely based on the traditional folkloric poem Khamrat el Ḥobb (The Vintage Of Love) popularized as a song by the Aleppine Syrian tenor Sabah Fakhri, this song blends Levantine and North African cultural influences seamlessly. Elyanna pays tribute to both the musical predecents and also the heritage of Palestine.
The music video has the symbolic imagery of the golden heart with a dagger, and is a representation of the struggles and triumphs of the Palestinian people. The overall aesthetic of the video is a visual manifestation of the song's cultural richness and historical significance.
Free Palestine.
~Kuchi-san~ | LYRICS
خمرة الحب اسقنيها
جدول لا ماء فيه
عيشة لا حب فيها
و قلبي لا ماء فيه
اسقنيها
جدول لا ماء فيه
But I’m ready
Ready for the water
خمرة الحب اسقنيها
هم قلبي تنسيني
عيشة لا حب فيها
جدول لا ماء فيه
English Translation:
Give me to drink the vintage of love
A stream without water
A life without love
My heart with no water
Water it
A stream without water
But I'm ready, ready for the water
Give me to drink the vintage of love
It makes me forget the concerns of my heart
A life without love
Is a stream without water
|
|
|
1,929
4,527
la martiza c'est ma rivière
|
Post by alex(a)bg on Aug 20, 2024 20:31:03 GMT 1
miz bulge AREA 💜
Saint Levant ft. MC Abdul "Deira"
I wouldn't usually go with a male song but I believe this song encapsulates this episode's prompt rather well than merely sending a song about trivial stuff by a Palestinian artist, which in my eyes would not cut it.
The lyrics carry a powerful and relevant message, while the instrumental showcases the musical traditions of Palestine.
The song title is inspired by the Al Deira hotel in Gaza which was bombed and destroyed by the I*F a couple of months ago. Deira also means an "old city" in Arabic which I also relate to the fact that Jerusalem's old city quarter has been in fill Israhelli control.
|
|
1,929
4,527
la martiza c'est ma rivière
|
Post by alex(a)bg on Aug 20, 2024 20:31:44 GMT 1
Okaaaay
|
|
|
Post by Aglan on Aug 20, 2024 20:43:46 GMT 1
Daremyth ● Queens for Freedom LINA MAKOUL ● Fish Masari (لينا مخول - فش مصاري) For this week's challenge, I wanted to send song in arabic that would represent Palestine the best, avoiding sending a European artist who is half-Palestinian as another example. And I have decide that Lina's Makoul "Fish Masar" fits exactly what I would send for this weeek's challenge.
|
|
agni
Retired Moderator
they/them
|
Post by agni on Aug 21, 2024 22:45:36 GMT 1
maxima xcx lana lubany - PRAYERS lyrics I’m so tired أنا تعبانة
Why am I tired? ليش أنا تعبانة
Want to let go بدي اترك
But the world is on fire بس العالم عم بحترق
And I’m burning وأنا عم بحترق
I’m burning عم بحترق
Just trynna put it out بس بحاول اطفىء النار
In my head براسي
In my head براسي
But the words aint coming out بس الكلمات مش عم تطلع
Cuz I got a lotta things to say… عندي كتير أشياء أقولها
But then I choke up بس بضل اختنق
And I have to pack and go away وبصير لازم اضب أغراضي وأروح
Can you hear my prayers? سامع صلواتي؟
my heart is In despair قلبي يأسان
The sky is red, the ground is dry السما حمرا، والأرض جافه
Guess u don’t hear my prayers كنك مش عم تسمع صلواتي
Aren’t u tired? ما تعبتش؟
Won’t u let go of your grip on the lighter بدكاش تفلت ايدك عن الولاعة
The world is spinning and you’re hiding your hands العالم بيلف وانت مخبي اديك
I ask you why and you tell me “because” بسألك ليه وبتقوللي هيك
You tell me “because” بتقوللي هيك
Seven days later, turns out two years have passed سبع ايام طلع مارقات سنتين
How do you sleep at night? كيف بتنام أنت بالليل؟
You’ve got a lot to explain عليك كتير ايش تشرح
So don’t u choke up بس ما تصيبك غصه
And don’t u pack up and go away وتضب أغراضك وتهرب
Can you hear my prayers? سامع صلواتي؟
my heart is In despair قلبي يأسان
The sky is red, the ground is dry السما حمرا، والأرض جافه
Guess u don’t hear my prayers كنك مش عم تسمع صلواتي
Can you hear me? قادر تسمعني؟
Can you hear? سامع؟
Are u near me? أنت قريب علي؟
Are u here? أنت هون؟
Can you hear my prayers? سامع صلواتي؟
my heart is In despair قلبي يأسان
The sky is red, the ground is dry السما حمرا، والأرض جافه
Guess u don’t hear my prayers كنك مش عم تسمع صلواتي
|
|
Matt
FBA Reference Group
he/him
3,022
8,747
how bout i do, anyway
|
Post by Matt on Aug 23, 2024 19:02:22 GMT 1
MEL A TONIN S9 E6: Queens For Freedom Artist: Nemahsis Song: You Wore It Better
Nemahsis, a Palestinian-Canadian, had this to say about this song when it released:
"My friend once wore this t-shirt and i wanted to look as cool as them so i bought a matching one. It took me years to comfortably wear it because i had convinced myself it didn't look as good on me as it did on them. When i wrote this song, i remembered this child size cheap niagara falls merch t-shirt and i just laughed a little."
Having moved to Canada when she was little, like many Palestinian families looking to have a better, freer life. But like many immigrants, she has struggled with fitting into the new countries identity whilst not letting go of her own Palestinian identity. "You Wore It Better" is all about knowing she doesn't fit into the Canadian stereotypes, but thats ok as she is making her own one, as much as it can hurt.
|
|
|
Post by Alper on Aug 23, 2024 20:27:29 GMT 1
Estrogennifer Season 9: Episode 8 - Queens for Freedom
"on mute" Lina Makoul
a powerful protest against censorship and a stirring tribute to those whose pain goes unheard, unseen, and unfelt.
Despite the fact that she has already been sent for this challenge, I felt like it would be a shame to make this song go unheard. "on mute" has no lyrics, but the song itself represents the anger and reaction to the censorship on the media for the ongoing aggression of the Israeli entity on Palestine.
|
|
17
45
this is for proboards you nasty bitch why did you remove my capitalized letters from my username
|
Post by Percy Yates on Aug 23, 2024 23:24:28 GMT 1
S09E08: No matter what happens
Eva Máziková has been low last week, so let's see how she can do this week!
The song choice for this episode is... Shu Ma Sar by Dana Salah !!!
Dana Salah is a Jordanian-Palestinian singer, songwriter, and musician, who I have found after doing some research on Palestinian artists. She has previously created music under a different name, but has always felt that there was something missing from her artistry. It was upon coming back to Jordan when she realized it was her Arab heritage - which is why she decided to start releasing music under her own name, as she has found herself in her culture.
The song Shu Ma Sar is a song that strongly represents Palestinian resilience and ability to withstand any circumstances. It is a fitting choice for the theme of this episode. And it's also a really good song.
|
|